Translation of Hanuman Chalisa in English

“Hanuman Chalisa” is a devotional hymn dedicated to Lord Hanuman and written by Tulsidas in the 16th century in the Awadhi language. While the original verses are in Awadhi, Here I have provided you with a basic English translation. Here’s a summarized translation of the “Hanuman Chalisa” in English :

Original Verse (Awadhi) English Translation
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर Victory to Hanuman, the ocean of wisdom and virtues.
जय कपीस तिहुं लोक उजागर Victory to the chief of monkeys, illuminator of the three worlds.
राम दूत अतुलित बल धामा Messenger of Rama, one with incomparable strength.
अंजनि पुत्र पवन सुत नामा Son of Anjani, known as the son of the wind.
महाबीर बिक्रम बजरंगी Great hero, extremely valiant, with a strong body.
कुमति निवार सुमति के संगी One who corrects bad thoughts and joins with the good.
कंचन वरन विराज सुवेशा With a body that shines like gold and is well-dressed.
कानन कुंडल कुंचित केशा Wearing earrings and with curly hair.
हाथ वज्र औ ध्वजा बिराजै Holding a thunderbolt and flag in his hands.
कांधे मूँज जनेऊ साजै Adorned with the sacred thread (Janeyu) on his shoulder.
जय हनुमान ज्ञान गुन सागर Victory to Hanuman, the ocean of wisdom and virtues.
जय कपीस तिहुं लोक उजागर Victory to the chief of monkeys, illuminator of the three worlds.
राम दूत अतुलित बल धामा Messenger of Rama, one with incomparable strength.
अंजनि पुत्र पवन सुत नामा Son of Anjani, known as the son of the wind.
महाबीर बिक्रम बजरंगी Great hero, extremely valiant, with a strong body.
कुमति निवार सुमति के संगी One who corrects bad thoughts and joins with the good.
कंचन वरन विराज सुवेशा With a body that shines like gold and is well-dressed.
कानन कुंडल कुंचित केशा Wearing earrings and with curly hair.
हाथ वज्र औ ध्वजा बिराजै Holding a thunderbolt and flag in his hands.
कांधे मूँज जनेऊ साजै Adorned with the sacred thread (Janeyu) on his shoulder.
शंकर सुवन केसरी नंदन The reincarnation of Lord Shiva, the son of Kesari.
तेज प्रताप महा जग बंदन Your might and brilliance is revered throughout the world.
विद्यावान गुनी अति चातुर Possessor of wisdom, highly skilled and intelligent.
राम काज करिबे को आतुर Always eager to carry out Lord Rama’s tasks.
प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया One who takes immense delight in listening to Lord Rama’s tales.
राम लखन सीता मन बसिया Lord Rama, Lakshman, and Sita reside in your heart.
सूक्ष्म रूप धरि सियहि दिखावा You took a minute form to meet Sita.
विकट रूप धरि लंक जरावा You took a gigantic form to burn down Lanka.
भीम रूप धरि असुर संहारे You took a colossal form to annihilate demons.
रामचंद्र के काज संवारे You accomplished all tasks of Lord Ramachandra.
लाय संजीवनि लखन जियाये You brought the Sanjivani herb and revived Lakshman.
श्रीरघुबीर हरषि उर लाये Shri Rama embraced you with joy.
रघुपति कीन्ही बहुत बड़ाई Lord Raghupati (Rama) greatly praised you.
तुम मम प्रिय भरतहि सम भाई He considered you as dear to him as his brother Bharat.
सहस बदन तुम्हरो जस गावैं A thousand bodies sing your glory.
अस कहि श्रीपति कंठ लगावैं Saying this, Lord Rama embraced you.
संकदिक ब्रह्मादि मुनीशा Sages like Sanaka, Brahma, and other Munis praise you.
नारद सारद सहित अहीशा Along with Narada, Saraswati, and Ahisha.
यम कुबेर दिक्पाल जहाँते Yama (God of death), Kubera (God of wealth) and all the eight Dikpalas are aware of your abilities.
कवि कोविद कहि सकै कहाँते Great poets and scholars cannot fully describe your magnificence.
तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा You did a great favor for Sugriva,
राम मिलाय राजपद दीन्हा Introducing him to Rama, and thus bestowing him his kingdom.
तुम्हरो मंत्र बिभीषन माना Vibhishana accepted your counsel,
लंकेश्वर भये सब जग जाना And he became the king of Lanka, known to the world.
युग सहस्त्र योजन पर भानू The sun, situated many thousands of Yojanas away,
लील्यो ताहि मधुर फल जानू You swallowed it, thinking it was a sweet fruit.
प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माही Carrying Lord Rama’s ring in your mouth,
जलधि लांघि गये अचरज नाही You leaped across the ocean, which is not surprising.
दुर्गम काज जगत के जेते All difficult tasks in the world
सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते Become easy by your grace.
राम दुआरे तुम रखवारे You are the guardian at Lord Rama’s door.
होत न आज्ञा बिनु पैसारे Without your permission, none can enter Rama’s abode.
सब सुख लहै तुम्हारी शरना All happiness is found by taking refuge in you.
तुम रक्षक काहू को डरना With you as the protector, there’s nothing to fear.
आपन तेज सम्हारो आपै You alone can withhold your boundless energy.
तीनों लोक हांक ते कांपै The three worlds tremble at your roar.
भूत पिशाच निकट नहिं आवै Ghosts and goblins cannot come near when you’re present.
महाबीर जब नाम सुनावै All flee in fear upon hearing the name of the great hero, Hanuman.
नासै रोग हरै सब पीरा All diseases are eradicated and all pains vanish
जपत निरंतर हनुमत बीरा By constantly chanting the name of Lord Hanuman.
संकट ते हनुमान छुड़ावै Hanuman liberates from affliction and trouble.
मन क्रम वचन ध्यान जो लावै Those who remember him in thought, word, and deed.
सब पर राम तपस्वी राजा Lord Rama, the ascetic king, oversees everyone.
तिन के काज सकल तुम साजा Hanuman, you execute all tasks assigned by him.
और मनोरथ जो कोई लावै Whoever comes to you with any desire in mind,
सोई अमित जीवन फल पावै Attains the fruit of life, immeasurable and infinite.
चारों युग परताप तुम्हारा Your glory is known throughout the four ages.
है परसिद्ध जगत उजियारा And illuminates the whole world.
साधु संत के तुम रखवारे You are the guardian of saints and sages.
असुर निकंदन राम दुलारे You, the destroyer of demons and beloved of Rama.
अष्ट सिद्धि नौ निधि के दाता Giver of the eight Siddhis and the nine Nidhis (types of devotions),
अस बर दीन जानकी माता Bestowed by Mother Janaki (Sita).
राम रसायन तुम्हरे पासा You possess the power of devotion to Rama.
सदा रहो रघुपति के दासा Always remain as the devoted servant of Rama.
तुम्हरे भजन राम को पावै Singing your praises, one attains Rama.
जन्म जन्म के दुख बिसरावै And the sufferings of many lifetimes are removed.
अंत काल रघुबर पुर जाई At the end, the devotee goes to the abode of Rama.
जहां जन्म हरिभक्त कहाई Where they are known as God’s devotee.
और देवता चित्त न धरई No other deity can remain in their mind.
हनुमत सेइ सर्व सुख करई Hanuman alone grants all happiness.
संकट कटै मिटै सब पीरा Afflictions cease, and all pains are removed.
जो सुमिरै हनुमत बलबीरा Whoever remembers the mighty hero, Hanuman.
जय जय जय हनुमान गोसाई Hail, Hail, Hail Hanuman, the lord of senses.
कृपा करहु गुरुदेव की नाई Bestow your grace as our Guru.
जो शत बार पाठ कर कोई Whoever recites this a hundred times,
छूटहि बंदि महा सुख होई Will be released from bondage and attain great happiness.
जो यह पढ़ै हनुमान चालीसा Whoever reads this Hanuman Chalisa,
होय सिद्धि साखी गौरीसा Attains Siddhi (spiritual powers) and is witnessed by Lord Shiva.
तुलसीदास सदा हरि चेरा Tulsidas, always a servant of Lord Hari,
कीजै नाथ हृदय महँ डेरा Prays, “Oh Lord, may you reside in my heart.”

 

With that, we’ve covered the entirety of Hanuman Chalisa and its English translation. I hope it was helpful!

Leave a Comment